В вопросах Что Где Когда и Эрудит Лото было немало примеров параллелей между русскими и еврейскими пословицами. Мы решили продолжить эту тему. К этому файлу, мы постепенно будем добавлять разные примеры. Ответы могут быть как из письменной Торы, так и из устной, и догадаться до них непросто. Разумеется, ответы могут быть неоднозначными, мы будем рады услышать Ваши ответы.

 

По-русски говорят:

 

1. Все хорошо, что хорошо кончается.

 

2. В гостях хорошо, а дома лучше.

 

3. Нет дыма без огня.

 

4. С глаз долой, из сердца вон.

 

5. Не вкусив горького, не видать и сладкого.

 

6. Хуже всех бед, когда денег нет.

 

7. Не буди лиха, пока тихо.

 

8. За деньги любовь не купить.

 

9. Назвался груздем, полезай в кузов.

 

10. Лучше промолчать и показаться неумным, чем открыть рот и не оставить в этом сомнений.

 

11. Лежебока лежит на полу, держится за полу, да и то боится, как бы не упасть.

 

12. Лежебока хочет есть, да не хочет с печи слезть.

 

А где подобная концепция встречается в еврейских источниках?

 

Ответы:

 

1. Возможно, именно это имеет в виду стих в Кохелет (7:8): «Конец лучше начала», см. Раши.

 

2. Талмуд, Сота 47а: Если три вида особой приязни. Жена приятна мужу, место – его обитателям, и покупка покупателю.

 

3. Талмуд, Моэд Катан 18б. Если человека подозревают в каком-то нелестном поведении, то это как правило хоть частичная правда. И если даже он сам этого не делал, то значит видел, как делает другой, и радовался в сердце.

 

 4. Мы говорим в Шма (Бемидбар 15:39): Чтобы не блуждали вы за сердцем своим и глазами свими. Раши объясняет, что глаза видят, сердце желает, и человек делает грех, см также Талмуд, Сота 8а, что Ецер Хара имеет власть только над тем, что видят глаза.

 

5. Талмуд, Гитин 43а: человек не монимает как следует Тору, пока сначала не ошибется в ней.

 

6. Талмуд, Эйрувин 41б перечисляет бедность как одну из трех вещей, которые сводят человека с ума.

 

7. Когда Яков послал посланников Эсаву, он уподобился разбудившему спящего пса, который сразу на него набросился (См. Берешит Раба, 75:3).

 

8. Возможно это имеется в виду в Шир Аширим: «Если даст человек все, что у него есть за любовь, над ним лишь по издеваются».

 

9. Назвали тебя ослом, надевай хомут (Баба Кама 92б).

 

10. Мишле 17:28: «и глупец, когда молчит, умным может показаться».

 

11. Мишле 22:13 «ленивый говорит: "Лев на улице, посреди площадей убьют меня!"»

 

12. Мишле 17:14 «дверь поворачивается в петле своей, – а ленивец на постели своей. Мишле 17:15 «опустил ленивец руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего».